Mahler

Wenn dein Mütterlein

Wenn dein Mütterlein 
tritt zur Tür herein, 
und den Kopf ich drehe, 
ihr entgegen sehe, 
fällt auf ihr Gesicht 
erst der Blick mir nicht, 
sondern auf die Stelle, 
näher nach der Schwelle, 
dort, wo würde dein 
lieb Gesichten sein, 
wenn du freudenhelle 
trätest mit herein, 
wie sonst, mein Töchterlein. 
  
Wenn dein Mütterlein 
tritt zur Tür herein, 
mit der Kerze Schimmer, 
ist es mir, als immer 
kämst du mit herein, 
huschtest hinterdrein, 
als wie sonst ins Zimmer! 
O du, des Vaters Zelle, 
ach, zu schnell 
erloschner Freudenschein 
When your little mother 
steps in the door, 
and I turn my head 
and look at her, 
my gaze falls 
not first at her face, 
but to where, 
closer to the door's threshold, 
there, where your 
dear face would be, 
when you so joyfully 
came in with her, 
as you so often did, my little one. 
  
When your mother 
enters the door 
in the flickering candlelight, 
to me, it's as if 
you always come in with her, 
scurrying behind, 
as you usually did, into the room! 
Oh you, of your father's seed, 
ach, the joyful vision 
that too soon wanes away.