Hasse

Siroe, re di Persia

Atto I, Scena 15

Vedeste mai sul prato
Cader la pioggia estiva?
Talor la Rosa avviva
A la Viola appresso

Figlio del Prato istetlo
E'l’uno, e l’altro fiore,
Ed è l'istesso umore,
Che germogliar li fa.

Il cor non è cangiato,
Se accusa, ò se difende.
Una cagion mi accende,
Di sdegno, e di pietà.

[Alcuni poster di video
online confondono le arie
di Hasse e di Vivaldi]


Atto II, Scena 3

Spesso tra vaghe rose
Di verde e molle Prato,
Angue crudel s'ascose
E il Passaggier da quello
In van tentò scampar.

Tal cela un menzognero
Aspetto di pietà
Furore, e crudeltà.
Non può tradirti un figlio;
Deh prendi il mio consiglio,
Padre, non ti fidar.


Atto III, Scena 4

Che furia, che mostro!
Che barbaro Padre!
Ti sento dal lito
Del torbido Lete,
Mio sposo tradito,
Vendetta gridar.
Si, Padre crudele,
Punirti saprò.

Anch'io negli Elisi
Discender' io voglio,
Ma col giusto orgoglio
D'averti svenato;
E tinta del sangue
D’un Padre spietato,
Al dolce mio sposo
Più cara farò.
Act I, Scene 15

Did you ever see on the meadow,
The summer rain falling?
The time when the roses comes to life,
And the violets after.

Son of the meadow itself,
And the one, and the other flower,
And it's the same mood
That makes them flower.

The heart does not changed,
If it accuses, or if it defends.
One thing sets me afire,
with disdain, and with pity.

[Some online video posters
confuse Hasse's aria
and Vivaldi's arias.]


Act II, Scene 3

Often among rambling roses
Of green and soft meadow,
A cruel snake has hidden itself
And a passer-by has tried
In vain to escape it.

In such a way, conceals a liar
The appearance of pity,
Fury, and cruelty.
A son cannot betray you;
Deh, take my advice,
Father, don't trust me.


Act III, Scene 4

What fury, what a monster!
What a barbaric Father!
I can hear you from the shore
Of the turbid Lethe,
My betrayed husband,
Shout for revenge.
Yes, cruel Father,
I will know how to punish you.

I too want to descend
Into the Elysians,
But with the just pride
Of having mutilated you;
And red with the blood
Of a merciless Father,
To my sweet husband
Dearer I'll make it.