Goldne Freiheit, kehre wieder In mein wundes Herz zurück, Weck mir neue, heitre Lieder Und entwölke Geist und Blick. Komm und trockne meine Tränen Mit der rosig-zarten Hand, Stille meines Busens Sehnen, Löse, was die Liebe band. Liebe schafft Olympos-Freuden, Und wer ehrte sie wie ich? - Tiefer doch sind ihre Leiden, Und allein sie trafen mich. Ach! mit Jahren voller Qualen, Mit des halben Lebens Glück Mußt ich ihre Wonne zahlen, Flüchtig, wie ein Augenblick. Ohne Freuden stieg der Morgen Für mich arme Schwärmerin, Und der Liebe bleiche Sorgen Welkten meinen Frühling hin. Wonne hat sie mir versprochen, Treue war mein Gegenschwur, Unsern Bund hat sie gebrochen, Schmerz und Tränen gab sie nur. - - Nimm für deine Palmenkrone Was die Liebe mir verspricht, Hier in dieser Männer-Zone Grünt für mich die Myrte nicht. Goldne Freiheit, kehre wieder, Stimme meiner Harfe Ton; Jubelt lauter, meine Lieder, Ihr Umarmen fühl ich schon! | Golden freedom, return To my wounded heart, Awaken new, cheerful songs for me And clear the clouds of my mind and eyes. Come and dry my tears With your rosy, tender hand, Still the longings of my heart, Loosen what love bound. Love creates Olympus joys, And who honored them as I do? - Deeper yet are their sufferings, And only they struck me. Alas! With years of torment, With half a life's happiness, I had to pay for their bliss, Fleeting, like a moment. The morning rose without joy For me, poor dreamer, And love's pale sorrows Withered my spring. It promised me bliss, Fidelity was my counter-oath, It broke our bond, It gave only pain and tears. - - Take for your palm crown What love promises me, Here in this man-zone The myrtle does not flourish for me. Golden freedom, return, The voice of my harp; Rejoice louder, my songs, I can already feel their embrace! |