Белилицы румяницы вы мои Сокатитесь со бела лица долой Сокатитесь со бела лица долой Едет едет мой ревнивый муж домой Ой-ли-лей ой-лёшеньки-лей-ля Едет едет мой ревнивый муж домой Он везёт везёт подарок дорогой Ой-ли-лей ой-лёшеньки-лей-ля Он везёт везёт подарок дорогой Плетёную шелковую батожу О-о-о-о-ой-ли-лей ой-лёшеньки-лей-ля11 Плетёную шелковую батожу Хочет хочет меня молоду побить О-о-о-о-ой-ли-лей ой-лёшеньки-лей-ля Хочет хочет меня молоду побить Я ж не знаю и не ведаю за что О-о-о-ой-ли-лей ой-лёшеньки-лей-ля Я ж не знаю и не ведаю за что За какую за такую за беду О-о-о-о-ой-ли-лей ой-лёшеньки-лей-ля Только было моей тут беды У соседа на беседе я была О-ой-ля ой-лёшеньки-лей-ля У соседа на беседе я была Да супротив холостого сидела О-ой-ля ой-лёшеньки-лей-ля Супротиву холостого сидела Холостому стакан мёду поднесла О-о-о-о-ой-ли-лей ой-лёшеньки-лей-ля Холостой стакан мёду принимал Ко стакану белы руки прижимал Ой-ля ой-лёшеньки-лей-ля Ко стакану белы руки прижимал При народе сударушкой называл Ой-ля ой-лёшеньки-лей-ля Ты сударушка лебёдушка моя Понаравилась походушка твоя О-ой-ля ой-лёшеньки-лей-ля Белилицы румяницы вы мои Сокатитесь со бела лица долой Едет едет мой ревнивый муж домой Хочет хочет меня молоду побить Право слово хочет он меня побить Я ж не знаю и не ведаю за что | Make light my blusher Flush it from my fair face Flush it from my fair face My husband is riding, riding home O-o-o-o-oy-li-lyei oy-lyoshyenka-lyei-lya My husband is riding, riding home He's carrying, carrying an expensive gift O-o-o-o-oy-li-lyei oy-lyoshyenka-lyei-lya He's carrying, carrying an expensive gift A braided silk whip O-o-o-o-oy-li-lyei oy-lyoshyenka-lyei-lya A braided silk whip He wants to flog the life out of youthful me O-o-o-o-oy-li-lyei oy-lyoshyenka-lyei-lya He wants to flog the life out of youthful me I do not know and cannot imagine why O-o-o-o-oy-li-lyei oy-lyoshyenka-lyei-lya I do not know and cannot imagine why For what such kind of mischief O-o-o-o-oy-li-lyei oy-lyoshyenka-lyei-lya The only thing that might be my mischief Is I was in conversation with my neighbour O-o-o-o-oy-li-lyei oy-lyoshyenka-lyei-lya Is I was in conversation with my neighbour Yes, opposite a single man I was sitting O-o-o-o-oy-li-lyei oy-lyoshyenka-lyei-lya Opposite a single man I was sitting To the single man a glass of mead I was taking O-o-o-o-oy-li-lyei oy-lyoshyenka-lyei-lya To the single man a glass of mead I was taking To the glass his white hands pressed O-o-o-o-oy-li-lyei oy-lyoshyenka-lyei-lya To the glass his white hands pressed In front of all the people he called me darling O-o-o-o-oy-li-lyei oy-lyoshyenka-lyei-lya You darling little swan of mine The way you walk is divine O-o-o-o-oy-li-lyei oy-lyoshyenka-lyei-lya Make light my blusher Flush it from my fair face My husband is riding, riding home He wants to flog the life out of youthful me He truly wants to flog me I do not know and cannot imagine why |